1名無しのオプ [sage]
AAS
984名無しのオプ
985名無しのオプ
986名無しのオプ [sage]
987名無しのオプ
988名無しのオプ [sage]
989名無しのオプ [sage]
990名無しのオプ [sage]
991名無しのオプ [sage]
992名無しのオプ [sage]
993名無しのオプ [sage]
AAS
論創社、東京創元社、国書刊行会など、新刊の話題であればどこの出版社でもOK。
ただし専用スレのある場合はそちらに行きましょう。
VIPQ2_EXTDAT: checked:vvvvv:1000:512:----: EXT was configured
海外クラシック新刊スレッド10
https://mevius.5ch.net/test/read.cgi/mystery/1485238975/
ただし専用スレのある場合はそちらに行きましょう。
VIPQ2_EXTDAT: checked:vvvvv:1000:512:----: EXT was configured
海外クラシック新刊スレッド10
https://mevius.5ch.net/test/read.cgi/mystery/1485238975/
[ここ壊れてます].net
984名無しのオプ
5500円・・・たかっ!
2024/05/03(金)03:26:33.82 nkjWdfoP.net
985名無しのオプ
海賊版でも安けりゃ買う奴ばっかw
2024/05/03(金)09:15:47.42(wSHiPbC/.net)
986名無しのオプ [sage]
安くてもあそこの版元の本は二度と買わねえよw
2024/05/03(金)11:31:07.21(nkjWdfoP.net)
987名無しのオプ
"いい素材がめちゃくちゃに調理されてゴミになっても不当に高くても、とりあえず押さえるか(読むかは知らない)精神は理解できるのですが、そういうマニア心理が、そこそこ売れれば金になる、作者へのリスペクトはまるでなしという詐欺同然のやり口にまんまと利用されていることだけはゆめお忘れなく。"
「不当に高くても」を「違法冊子でも」に置き換えるだけで
そのまんま君自身の話になるんじゃないの?
「不当に高くても」を「違法冊子でも」に置き換えるだけで
そのまんま君自身の話になるんじゃないの?
2024/05/03(金)18:42:27.35(A8mAzrS+.net)
988名無しのオプ [sage]
itsのiを大文字にしてなかったり、音楽の主題反復や劇の再演に使うrepriseを「続」の意味で使ったりと
いかにお粗末な英語力なのかをさらす冊子カバーをXでわざわざ拡散する奴
いかにお粗末な英語力なのかをさらす冊子カバーをXでわざわざ拡散する奴
2024/05/04(土)10:19:24.62(htt49oyH.net)
989名無しのオプ [sage]
repriseの意味を完全に誤解してるね
辞書調べることしないのかな
辞書調べることしないのかな
2024/05/04(土)10:59:17.38(780Qb0Mx.net)
990名無しのオプ [sage]
辞書じゃなくAI頼みですから
2024/05/04(土)11:29:35.39(O7cTRmAq.net)
991名無しのオプ [sage]
草原のプレバこーてきた
2024/05/05(日)11:07:13.69 GqIyEJCe.net
992名無しのオプ [sage]
>しょうがねえ。自称翻訳のゴミが世(狭すぎオタク界隈)に放たれてしまう前に原書読み切るかよ。
あなたの同人誌を買う人たちだって「狭すぎオタク界隈」だと思うんだけど
実はそうやって同好の人たちを内心馬鹿にしてることを吐露してしまってる
この人の大言壮語に惑わされず、実態だけ冷静に見たら
翻訳も素人に毛生えた程度の能力で、実績だって何もないのに
自分の素人翻訳を自費で出してそれを「実績」みたいに見せかけてる
出版翻訳者になろうと刻苦勉励してる人は、翻訳学校に通ったり
通信教育で講師の指導や添削受けたりして、レベル認定してもらったりとか
それなりのプロセスを経て先生から推薦もらいながら出版社とつながるけど
そこまでいける人は一握りで、水面下でもがいてる人が大勢いるのに
でも、この人の場合、なんの専門教育もなく、仕事上の経験もなく
実際の能力もたいしたものじゃないのがとうにバレてるのに
大言壮語や他人叩きみたいなやり方で自分はスゴイぞと売り込もうとする
大きな出版社だったら、実績も見るし、それなりの人から推薦がないと駄目だけど
自分でもそれがわかってるから、よくわかってない編集者を篭絡しようと
自分の同人誌で記事書かせたりとか、やってることがほんとこすい
まず他人を尊重できる謙虚さがないようじゃ誰とも仕事していけないですよ
あなたの同人誌を買う人たちだって「狭すぎオタク界隈」だと思うんだけど
実はそうやって同好の人たちを内心馬鹿にしてることを吐露してしまってる
この人の大言壮語に惑わされず、実態だけ冷静に見たら
翻訳も素人に毛生えた程度の能力で、実績だって何もないのに
自分の素人翻訳を自費で出してそれを「実績」みたいに見せかけてる
出版翻訳者になろうと刻苦勉励してる人は、翻訳学校に通ったり
通信教育で講師の指導や添削受けたりして、レベル認定してもらったりとか
それなりのプロセスを経て先生から推薦もらいながら出版社とつながるけど
そこまでいける人は一握りで、水面下でもがいてる人が大勢いるのに
でも、この人の場合、なんの専門教育もなく、仕事上の経験もなく
実際の能力もたいしたものじゃないのがとうにバレてるのに
大言壮語や他人叩きみたいなやり方で自分はスゴイぞと売り込もうとする
大きな出版社だったら、実績も見るし、それなりの人から推薦がないと駄目だけど
自分でもそれがわかってるから、よくわかってない編集者を篭絡しようと
自分の同人誌で記事書かせたりとか、やってることがほんとこすい
まず他人を尊重できる謙虚さがないようじゃ誰とも仕事していけないですよ
2024/05/05(日)12:54:47.76(d/ag6Rvb.net)
993名無しのオプ [sage]
実際M氏発行の本を購う人の多くはM氏の海賊翻訳よりもゲストの寄稿が目当てなわけでして
実績といえるものはほとんどないのでは
実績といえるものはほとんどないのでは
2024/05/05(日)16:13:30.59(j1p/NghO.net)